Сергей Есенин – Письмо к матери

Декабрь 3, 2006 от hebtext
Сергей Есенин - Письмо к матери
Заглавие на иврите: סרגי יסנין – מכתב לאמא
Издательство: Кармель (כרמל )
Вышла в свет:декабрь 2006

Есенин оказал большое влияние на многих израильских поэтов: Рахель, Александра Пэна, Авраама Шленского и других. Его переводили Арье Агарони («Анна Снегина», 1966), Яаков Бесер («Исповедь хулигана», 1970)
Стихи, опубликованные в книге взяты из следующих изданий:

  • Сергей Есенин, Сочинения в 2-х томах, Киев, 1957
  • Сергей Есенин в жизни и в поэзии, М.:Республика, 1997,
  • Сергей Есенин, Стихи и поэмы, Москва, 2000
  • Борис Пастернак – Доктор Живаго

    Июнь 24, 2006 от hebtext


    Заглавие на иврите: בוריס פסטרנק – דוקטור ז’יוואגו
    Издательство: Кетер (כתר)
    Выход в свет: июнь 2006
    Переводчик: Петр Криксунов (פטר קריקסונוב )
    Новый и полный перевод классического романа Бориса Пастернака

    Борис Акунин – Турецкий гамбит

    Июнь 21, 2005 от hebtext


    Заглавие на иврите:בוריס אקונין – גמביט טורקי
    Издательство: Сифрей алият аГаг (ספרי עליית הגג)
    Вышла в свет:июнь 2005
    Переводчик: Игаль Ливерант (יגאל ליברנט)
    Редактор: Петр Криксунов (פטר קריקסונוב)
    Страниц: 371

    Это вторая книга из серии об Эрасте Фандорине, переведенная на иврит.

    Виктор Пелевин – Поколение P

    Декабрь 24, 2002 от hebtext
    Виктор Пелевин - Поколение P

    Заглавие на иврите: דור ה-P – ויקטור פלווין
    Издательство: Бавель (בבל)
    Выход в свет: 2002
    Переводчик: Наташа Мозговая (נטשה מוזגוביה)
    Страниц: 312

    Лучший способ понять то, что происходит в современной России – прочесть книги В.Пелевина.

    Виктор Пелевин – Омон Ра

    Декабрь 19, 1999 от hebtext


    Заглавие на иврите: ויקטור פלווין – אומון רע
    Издательство: Бавель (בבל)
    Выход в свет: декабрь 1999
    Переводчик: Молдован Шапиро
    Страниц: 211

    Лучше всего об истории Советского Союза рассказывает гротескная фантастика В.Пелевина